Диктор сообщил, что пока никто не арестован.
– Они даже не сообщили, что удалось собрать улики, – сказал Бо. – Интересно, что же там произошло?
– Если ты допил свое пиво, можем попробовать узнать, – предложила Джуди.
Они вышли из бара и вернулись в машину Джуди. Она сразу же позвонила домой Саймону Спэрроу.
– Что ты слышал об облаве? – спросила она у него.
– Ничего найти не удалось.
– Так я и подумала.
– В лагере нет компьютеров, поэтому трудно себе представить, как они могли отправить послание в Интернет. Никто из них даже колледжа не закончил, и я сомневаюсь, что хоть один способен правильно написать слово «сейсмолог». В группе четыре женщины, но ни одна из них не подходит под полученные мной характеристики – всем около двадцати лет. И «Комитету» наплевать на дамбу. Они счастливы, что получат компенсацию от «Коустал электрикс» за свою землю, и с нетерпением ждут переезда на новое место. Да, в пятницу, в два двадцать, шестеро из семи мужчин находились в магазине в Силвер-Сити, где продают спортивное оружие, они покупали патроны.
Джуди покачала головой:
– Ну и кому принадлежала дурацкая идея устроить там облаву?
Конечно, идея принадлежала Джуди, но Саймон ответил:
– Утром, на инструктаже, Марвин заявил, что это он придумал.
– Так ему и надо, что ничего у них не вышло. – Джуди нахмурилась. – Ничего не понимаю, мне эта идея показалась разумной.
– Завтра днем Брайану предстоит еще одна встреча с мистером Ханимуном в Сакраменто. Похоже, ему придется идти с пустыми руками.
– Мистеру Ханимуну это не понравится.
– Я слышал, что он человек раздражительный.
Джуди мрачно улыбнулась. Она не испытывала ни малейшей жалости к Кинкейду, но неудача с облавой ее огорчила. «Молот Эдема» продолжал чувствовать свою безнаказанность и готовил новое землетрясение.
– Спасибо, Саймон. До встречи.
Как только она повесила трубку, зазвонил телефон. Джуди услышала голос оператора из офиса:
– Только что звонил профессор Керкус и передал, что у него для вас срочное сообщение. Он просил вас немедленно ему перезвонить.
Джуди раздумывала, не перезвонить ли ей Марвину, чтобы переадресовать сообщение ему. Но ей очень хотелось узнать, что скажет Майкл. Она набрала его домашний номер.
Когда он поднял трубку, она услышала шум – очевидно, Дасти все еще гостил у Майкла и смотрел по телевизору мультики.
– Джуди Мэддокс, – сказала она.
– Привет, как поживаете?
Джуди удивленно приподняла брови. Выходные, проведенные с Дасти, смягчили Майкла.
– Я в порядке, но меня отстранили от расследования, – сообщила она.
– Знаю. Я пытался связаться с парнем, которого назначили вместо вас. Кажется, его зовут, как известного певца…
– Марвин Хейес.
– Правильно. Как «Танцующие в винограднике» Марвина Хейеса и Хэйстакс.
Джуди рассмеялась.
– Но он так и не перезвонил, и мне ничего не оставалось, как связаться с вами.
Вот это уже больше похоже на Майкла.
– Ладно, так что у вас?
– Вы можете заехать ко мне? Мне нужно кое-что вам показать.
Джуди испытала удовлетворение и даже легкое возбуждение, когда поняла, что ей предстоит еще одна встреча с ним.
– А у вас есть «Кэпнкранч»?
– Для вас немного найдется.
– Ну, тогда я подъеду минут через пятнадцать. – Она повесила трубку. – Я должна встретиться с моим сейсмологом, – сказала она Бо. – Высадить тебя на остановке автобуса?
– Я не могу ездить на автобусе, я же детектив полиции Сан-Франциско!
– Ну и что? Ты остаешься человеком.
– Да, но парни с улицы об этом не знают.
– Им неизвестно, что ты человек?
– Для них я полубог.
Он шутил, но Джуди знала, что в словах отца есть доля истины. Бо уже почти тридцать лет сажал бандитов за решетку. Любой уличный паренек с порцией наркотика в карманах боялся Бо Мэддокса.
– Хочешь съездить со мной в Беркли?
– Конечно. Почему бы и нет? С удовольствием познакомлюсь с твоим красавцем сейсмологом.
Джуди развернулась и поехала в сторону Бэй-бридж.
– А почему ты думаешь, что он красавец?
Бо ухмыльнулся.
– Ну, ты так о нем говоришь, – самодовольно ответил он.
– Тебе не следует использовать полицейские штучки в собственной семье.
– Моя работа не имеет к этому отношения. Я знаю свою дочь.
– Ну, ты не ошибся. Он в порядке. Но мне он не слишком нравится.
– Неужели? – скептически спросил Бо.
– Он высокомерный и упрямый. Только рядом с ребенком немного оттаивает.
– Он женат?
– Они с женой живут раздельно.
– Значит, женат.
Джуди видела, что Бо теряет интерес к Майклу. Казалось, заметно похолодало. Она улыбнулась. Отец хотел выдать ее замуж, но придерживался старомодных принципов.
Они въехали в Беркли и свернули на авеню Евклида. Под магнолией, где обычно парковалась Джуди, стоял оранжевый «субару». Она поставила автомобиль в другом месте.
Когда Майкл открыл дверь, Джуди показалось, что он чем-то встревожен.
– Привет, Майкл, – сказала она. – Это мой отец, Бо Мэддокс.
– Заходите, – бросил Майкл.
За то короткое время, что прошло после их разговора, настроение Майкла заметно изменилось. Как только они вошли в гостиную, Джуди поняла, что послужило тому причиной.
Дасти сидел на диване. Он выглядел ужасно. Покрасневшие глаза слезились, из носа текло, он тяжело дышал. По телевизору шел мультфильм, но он даже не смотрел в ту сторону.
Джуди опустилась рядом с ним на колени и погладила его по голове.