Джуди улыбнулась:
– Ну конечно.
– Выученный акцент используется в стандартных ситуациях, – продолжал Саймон, вновь перематывая кассету на начало. – Человеку необходимо сосредоточиться, чтобы говорить в непривычной для себя манере. Но стоит нам оказаться в неприятной ситуации, как мы возвращаемся к выученным в детстве формам речи. Вы не потеряли нить моих рассуждений?
– Продолжайте, – кивнул Бо.
– Эта женщина упростила свою речь. Она старалась говорить как человек из рабочей среды.
Джуди была поражена.
– Ты полагаешь, она вроде Пэтти Херст?
– Давайте хорошенько разберем ее речь. Она начала с выученного заранее предложения, которое произнесла как представитель среднего класса. Следует отметить, что в американской речи есть одна интересная деталь: чем к более высокому классу ты относишься, тем отчетливее произносишь букву «р». А теперь, имея это в виду, послушайте, как она произносит слово «губернатор».
Джуди опять хотела остановить Саймона. Но ей было очень интересно. Женщина с магнитофонной ленты произнесла:
...– Это «Молот Эдема» с обращением к губернатору Майку Робсону.
– Обратите внимание, как она произнесла «губернатору Майку». Так говорят на улицах. А теперь послушайте следующее предложение. Голос автоответчика сбил ее с толку, и она заговорила более естественно.
...– Черт, я не привыкла говорить на магнитофон.
– И хотя она произнесла «черт», буква «р» прозвучала очень четко. Рабочий человек проглотил бы «р» в словах «привыкла» и «говорить». Выпускник колледжа произнес бы «р» только в первом случае. И только человек из высших слоев общества четко произнес бы «р» дважды.
– Поразительно, что вы можете так много обнаружить всего лишь в двух предложениях, – восхищенно проговорил Бо.
Саймон довольно улыбнулся.
– А вы обратили внимание на словарный запас?
Бо покачал головой:
– Не могу сказать ничего определенного.
– Что такое магнитофон?
Бо рассмеялся.
– Устройство размером с небольшой портфель с двумя кассетами сверху. У меня был такой во Вьетнаме – «Грюндиг».
Джуди поняла, к чему клонит Саймон. Термин «магнитофон» вышел из употребления. Сейчас такое устройство называют «кассетник». Автоответчик записывает голоса на жесткий диск компьютера.
– Она живет в прежнем времени, – сказала Джуди. – Что вновь возвращает нас к Пэтти Херст. Кстати, какова ее судьба?
– Отсидела свой срок, вышла на свободу, написала книгу и появилась в «Геральд». Да здравствует Америка! – ответил Бо.
Джуди встала.
– Все это очень интересно, Саймон, но я чувствую себя не в своей тарелке. Мне кажется, тебе следует показать отчет Марвину.
– Но сначала я хочу обратить ваше внимание вот на что, – сказал он и нажал на перемотку вперед.
– Правда, Саймон…
– Вы только послушайте этот кусок.
...– Оно произошло в долине Оуэнс в начале третьего, вы можете это легко проверить.
Послышался какой-то слабый звук, и женщина сделала паузу. Саймон остановил запись.
– Мне удалось усилить звук и понять, что было сказано. Вот реконструкция. – Он вновь включил запись.
Джуди услышала мужской голос, искаженный шипением, но достаточно внятный, чтобы можно было разобрать слова:
...– Мы не признаем юрисдикции правительства Соединенных Штатов.
Шум исчез, и женский голос повторил:
...– Мы не признаем юрисдикции правительства Соединенных Штатов.
После короткой паузы она продолжала:
...Теперь, когда вы знаете, что мы способны выполнить свои обещания, вам следует хорошенько подумать над нашими требованиями.
Саймон выключил запись.
– Женщина повторяла его слова, а когда что-то забыла, он ей напомнил, – сказала Джуди.
– Кажется, вы пришли к выводу, что первое послание в Интернете продиктовано рабочим, возможно, неграмотным, а напечатано образованной женщиной? – спросил Бо.
– Да, – ответил Саймон. – Но это другая женщина, она старше.
– Таким образом, – сказал Бо, обращаясь к Джуди, – у вас появилось трое неизвестных.
– Только не у меня, – поправила его Джуди. – Я отстранена. Ты же знаешь, Саймон, что у меня будут неприятности.
– Ладно. – Он вытащил кассету из магнитофона и встал. – Самое главное я уже рассказал. Дай знать, если у тебя появятся гениальные идеи, которые я мог бы передать придурку Марвину.
Джуди проводила его до дверей.
– Я отвезу свой отчет в офис прямо сейчас – наверное, Марвин еще там, – сказал на прощание Саймон. – А потом лягу спать. Я всю ночь просидел над записью.
Он сел в свой спортивный автомобиль и с ревом укатил.
Джуди вернулась на кухню. Бо заваривал зеленый чай, на лице его застыло задумчивое выражение.
– Получается, что тип, выросший на улице, использует как минимум двух образованных женщин.
Джуди кивнула:
– Кажется, я понимаю, к чему ты ведешь.
– Это культ.
– Да. Я не зря вспомнила о Пэтти Херст. – Джуди содрогнулась. – Мужчина должен быть харизматической фигурой, если он обладает такой властью над женщинами. Он явно не получил образования, но это ему не помешало, раз его приказы выполняют другие. И все же что-то здесь не так. Их требование заморозить строительство новых электростанций представляется мне недостаточно эксцентричным.
– Согласен, – сказал Бо. – Нет показных эффектов. Мне кажется, что за их требованием стоит вполне приземленная причина.